Թարգմանություն

О кувшине и воде/Սափոր և ջուր
Есть такая восточная поговорка: «Из кувшина в чашку можно налить только то, что в нем было».

То есть если там вода, а тебе хочется чтобы лилось вино, одного желания будет мало.

Так и с людьми: ты напрасно порой ждешь от человека каких-то поступков, а он просто наполнен не тем содержимым, чтобы оправдать твои ожидания.

Կա այդպիսի արևելյան ասացվածք: «Սափորից բաժակի մեջ կարելի է լցնել միայն այն, ինչ նրա մեջ կա»:

Այն, որ կա այնտեղ ջուր, իսկ դու ուզում ես, որ լցվի գինի, միայն ցանկությունը քիչ է:

Այդպես է նաև մարդկանց հետ. Դու ապարդյուն սպասում ես մարդուց ինչ-որ քայլեր, իսկ նա ուղակի ստեղծված չէ քո հույսերը արդարացնելու համար:

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s